HOLDING
MY LOVE ('TIL YOU'RE SATISFIED)
It's going on at half past 10
and I haven't heard from you yet
เรื่องมันเกิดตอนสี่ทุ่มครึ่ง
คุณยังไม่กลับมาเลย
I'm getting kind-a bored and it's so hard
not to let the feelings of loneliness
not get the best of me.
ฉันเริ่มเบื่อและก็รู้ว่ายากมาก
ที่จะห้ามไม่ให้รู้สึกอ้างว้างได้
I can't wait for you to come home
or am I thinking something wrong?
ฉันไม่สามารถจะรอจนคุณกลับมา
หรือว่าฉันคิดอะไรผิดไป?(แปลตามประโยค)
I don't think you told me that
you're gonna be leaving.
ฉันไม่เชื่อหรอกที่คุณบอกว่า
คุณจะทิ้งฉันไป
Oh baby can't you see,
just how you're doing to me.
ที่รัก,
คุณไม่เข้าใจหรือ
ในสิ่งที่คุณกำลังทำกับฉัน
I don't see why this should have to be.
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมถึงต้องเป็นแบบนี้
Why you make me cry,
telling me your lies and holding
my love 'til you're satisfied.
ทำไมต้องทำให้ฉันร้องไห้,
ทำไมต้องโกหกฉัน
และทำไมต้องยึดเอาความรักของฉันไว้ด้วย
(ยึดเอาไว้จนคุณสาแก่ใจ)
When I say I love you,
you always say me too (ohhh).
เมื่อฉันบอกรักคุณ
คุณก็จะบอกว่าผมก็เช่นกัน (โอ๊ย)
Making all the
promises that
you know they won't come true.
คำสัญญาทั้งหลายที่คุณสัญญากับฉัน
คุณก็รู้(อยู่แก่ใจ)ว่ามันไม่มีทางเป็นความจริง
I kind-a got the
feeling that
it's all a game to you.
ฉันมีความรู้สึก(ประมาณ)ว่า
ทุกอย่างมันเป็นเกมของคุณ
And now I can see just how you do.
และตอนนี้ฉันก็เข้าใจแล้ว
You're loving me and someone else too.
คุณไม่ได้รักฉันแค่เพียงคนเดียว
I was being blinded thou you
gave me all the clues.
ฉันยังคงหลงผิด(ไปรักคุณ)แม้ว่าคุณ
จะเผยความจริง(ที่โหดร้าย)ออกมาก็ตาม
You'd never meant to be true.
It's not a part of you.
Still I'm crazy for you.
คุณไม่เคยจริงใจกับฉันเลย
เพราะนั่นไม่ใช่คุณ
แต่ฉันก็ยังคงรักคุณอยู่
NcGm2000
back